Biblia basada en el texto critico del Peshitta, un antiguo manuscrito bíblico Codex Khaborius en arameo, el idioma del madre de Yeshua aka Jesús y Sus apóstoles. Este texto, obra cumbre de la literatura aramea, lejó el mensaje del evangelio del apóstoles como un registro en un idioma claro, sencillo y es —incidentemente— que la palabra “Peshitta” significa. En la sección final de este trabajo, el lector encontrará notas explicativas a pasajes de texto relevantes. Bible based on the critial text of Peshitta, an ancient Bible manuscript Codex Khaborius written in Aramaic, the language spoken by the mother of Yeshua also called Jesus and His emisaries. This work, the ultimate masterpiece in Aramaic literature, left the message of the gospel and of the apostles as a historical record in a "clear, simple, straightforward" language, and this is—incidentally—what the word "Peshitta" means. In the final section of this work, the reader will find footnotes explaining relevant text selections.